Виртуальная справка
Надежда (Россия, Тамбовская область, г. Рассказово)
Ответ:
Предлагаем следующие источники:
Беляков И. М. Поликодовый текст баннерной интернет-рекламы / И. М. Беляков // Вестник Московского государственного областного университета. - 2009.- №3. - С. 66-70. - (Серия «Лингвистика»).
Ильичева И. Л. Особенности газетно-публицистической лексики (на материале англоязычной печатной рекламы) / И. Л. Ильичева// Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам. Материалы II Международной научной конференции посвященной 87-летию образования Белорусского государственного университета. Минск, 30 октября 2008 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: Тесей, 2008 - С. 40- 44.
Петров А. Д. Методы перевода и лингвостилистические особенности английского рекламного текста / А. Д. Петров // Формирование гуманитарной среды в ВУЗе: Инновационные образовательные технологии. Компетентностный подход. Материалы XIII Всероссийской научно-практической конференции г. Пермь, 24–27 апреля 2012 г.- Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политех. ун-та, 2012. - С. 118-121.
Уразаева Н. Х. Грамматические особенности частей речи в текстах баннерной интернет-рекламы в социальных сетях / Н. Х. Уразаева // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2014. - №6. - С. 262-269.
С уважением,
сотрудники сектора межкультурных информационных ресурсов на иностранных языках