tambovlib@gmail.com,
tambovlib@cult.tambov.gov.ru
тел: (4752) 72-77-00

Втр, срд, птн: с 10:00 до 19:00
Чтв: с 11:00 до 20:00
Сбт, воскр: с 10:00 до 18:00
Выходной день: понедельник

Банк инноваций

Банк инноваций — это системно представленная информация, сформированная на основе инновационного опыта работы библиотек и других учреждений культуры России и мира, а также успешной практики в сторонних сферах, проекты которых могут быть применимы в библиотеках.

По итогам Пятого смотра-конкурса электронной продукции служб информации по культуре и искусству (2013–2015 гг.) «Банк инноваций» был объявлен победителем.

Вы можете написать администратору проекта: tambovlib@gmail.com

Количество инноваций: 386, обновлено 12 сентября 2022 в 15:34

Яндекс.Метрика

Библиотека на Луне

Израильский беспилотный аппарат SpaceIL Beresheet (специалисты называют его «Лунная посадочная платформа»), отправленный на Луну 24 февраля с космодрома на мысе Канаверал во Флориде, доставил на поверхность спутника Земли электронную библиотеку объемом 200 Гб, это примерно 30 миллионов стандартных «вордовских» страниц. Вся информация записана на 21 никелевом диске, каждый толщиной около 40 микрон.
В библиотеку вошла англоязычная версия «Википедии», несколько десятков тысяч романов и справочников, сведения о пяти тысячах земных языков, а также порядка полутора миллиардов примеров перевода с одного языка на другой. Диски будут выгружены на поверхность земного спутника в море Ясности, неподалеку от места, где в 1972 году сел корабль последней пилотируемой экспедиции на Луну «Аполлон-17».
Библиотека носит громкое название «Архив на миллиард лет». Предполагается, что подборка дисков на Луне станет одной из частей размещенного в космосе архива, где собраны знания человечества. Это делается на случай, если по какой-то причине (ядерная война, падение астероида, глобальная пандемия, восстание машин и т. д.) население Земли окажется отброшенным назад в развитии.


Больше информации:
Российская газета



Поделиться инновацией:
информационные технологии  международное сотрудничество 

Фестиваль-марафон «Литературная Норвегия на земле Коми»

Основной целью фестиваля, прошедшего в 2013-2014 годах, было знакомство с творчеством норвежских писателей широкого круга читателей. В течение полугода один день каждого месяца был посвящен определенной теме, связанной с Норвегией: выставке впечатлений побывавших в Норвегии библиотекарей, Дню норвежской кухни, географии этой страны, викингам, природе, норвежским писателям, некоторые из которых приехали на фестиваль. В Национальной библиотеке Республики Коми за 161 день фестиваля по заявкам учебных заведений было организовано более 30 мероприятий. Для комплектования фондов библиотеки новой норвежской литературой на русском языке были заказаны книги, комплекты которых получили все ЦБС республики.


Больше информации:
Давыдова, Л. В. Норвегия и Коми становятся ближе [Текст] // Современная библиотека. – 2014. – № 7. – С. 86-89.



Поделиться инновацией:
международное сотрудничество  выставки  книжное дефиле 

«Диалог мировых культур»

Был заключен договор о сотрудничестве между Библиотечным центром «Екатеринбург» и Всемирной Федерацией Ассоциации центров и клубов (АЦК) ЮНЕСКО в Екатеринбурге. В 2010 году Екатеринбург стал одной из 800 точек международного гостевого маршрута Всемирной Федерации ЮНЕСКО. Урал и Сибирь – прекрасные, притягательные, но совершенно неизведанные земли. Задача библиотеки – познакомить с ними жителей нашей планеты. В настоящее время Библиотечный центр «Екатеринбург» является маршрутной точкой ЮНЕСКО в Урало-Сибирском регионе. Основная цель проекта – содействие в реализации одной из основных задач ЮНЕСКО: установление диалога между культурами, народами и цивилизациями. В рамках проекта в библиотеке работает постоянно действующая выставка информационных и фотоматериалов о деятельности штаб-квартиры ЮНЕСКО в Екатеринбурге и Международной Открытой Школы, которая занимается подготовкой международных лидеров для работы в организациях системы ООН и ЮНЕСКО. Под эгидой ЮНЕСКО библиотека планирует проведение мероприятий, объединяющих международные проекты, уже существующие в библиотеке (Австрийская библиотека, Англоязычная коллекция, Кабинет венгерского языка, Кабинет китайской культуры и языка) и также других зарубежных представителей, находящихся в Екатеринбурге.


Больше информации:
Библиотечный центр Екатеринбург



Поделиться инновацией:
международное сотрудничество 

Конкурс «Смотрю и перевожу»

В 2011 году в Детской библиотеке иностранной литературы Санкт-Петербурга был придуман проект «мастерской перевода», где ребенок 7-9 лет, не зная языка оригинальной иностранной книжки-картинки, исключительно по иллюстрациям пытался воссоздать историю. Затем проект продолжил существование как конкурс «Смотрю и перевожу» в рамках международного фестиваля «Дни Европы». В сентябре 2013 года библиотека уже в третий раз приняла участие в этом фестивале и совместно с Датским институтом культуры и Генеральным консульством Швеции провела европейский литературный конкурс для школьников 9-11 лет. Дети, не зная текста, писали сочинения-экспромты по мотивам датских и шведских книжек-картинок. Задание было очень трудным, многие книги не желали поддаваться мгновенной интерпретации. Однако ребята, благодаря своей фантазии и помощи Александры Орнфельт, ассистента из Датского института культуры, и Алины Грицковой, координатора по вопросам культуры и СМИ консульства Швеции, сумели создать очень остроумные «переводы». Победители были награждены на Европейской ярмарке, которая проходила в Аничковом дворце.


Больше информации:
ПапМамБук



Поделиться инновацией:
дети  творчество  конкурс  международное сотрудничество 

Международное сотрудничество в рамках БЕАР

Мурманская областная детско-юношеская библиотека уделяет большое внимание международным партнерским проектам. В рамках БЕАР (Баренцева/Евроарктического региона) проводится Международный конкурс детской рукописной книги, из которого собрался Музей детской рукописной книги, в котором более 5000 работ и на основе которого был издан сборник «Книга о книгах». Библиотекой реализуется и проект «Мы покоряем мир» по изданию двуязычных книг вместе со странами-партнерами.


Больше информации:
Ёлкина, М. В. Учимся понимать [Текст] // Современная библиотека. – 2014. – № 3. – С. 26-29.
Мурманская областная детско-юношеская библиотека



Поделиться инновацией:
дети  подростки  книжное дефиле  конкурс  международное сотрудничество 

Мы используем технологии, такие как файлы «cookie», которые обеспечивают правильную работу сайта.
Продолжая использовать сайт, вы даете согласие на обработку файлов «cookie». 152-ФЗ «О персональных данных». Принимаю